medDOC® beliefert namhafte Pharmaunternehmen mit qualitätsgesicherten Übersetzungen in allen Weltsprachen.
Zulassungs- oder registrierungspflichtige Arzneimittel unterliegen äußerst strengen nationalen Regularien und Anwendungsbeschränkungen, die unter anderem im Beipackzettel genannt werden müssen. Diese können von Land zu Land verschieden sein und bei länderspezifischen Adaptionen in der Übersetzung eine wichtige Rolle spielen.
Übersetzungen im Zuge des Zulassungsverfahrens von Arzneimitteln sind den Textmengen in der Ausgangssprache entsprechend sehr umfangreich (das vorgeschriebene Common Technical Document (CTD) kann mehrere 1000 Seiten umfassen) und der Erfolg des Zulassungsverfahrens hängt unter Umständen von der präzisen Übersetzung der Zulassungsunterlagen wie z. B. der Produktinformationen, der Informationen zum Pharmakovigilanz-System, der chemisch-pharmazeutischen und biologischen Daten zum Arzneistoff, der Studienberichte sowohl aller klinischen als auch nichtklinischen Studien, ab.
Bei diesem aufwändigen Verfahren unterstützt medDOC® in sprachlicher Hinsicht den sehr anspruchsvollen Kundenkreis aus dem Pharmabereich mit Fachkenntnis und großer Sorgfalt. Qualitätsgesicherte Übersetzungen werden termingerecht bereitgestellt und die Übersetzung von klinischen Studien entsprechend ihrer hohen Bedeutung prioritär behandelt.
medDOC® fertigt auch unter strikter Einhaltung der jeweiligen Fristen die Übersetzung aller notwendigen Dokumente an, die für die Europäische Arzneimittelagentur (European Medicines Agency) oder für die amerikanische Food and Drug Administration (FDA) bereitgestellt werden müssen.
Darüber hinaus unterstützen wir unsere Kunden aus dem Bereich der Pharmazie auch in allen anderen Bereichen in denen fremdsprachliche Adaptionen notwendig sind: z. B. Marketing und Werbung, Schulungsmaterialien, Qualitätsmanagementhandbücher, Pharmakovigilanz- und Risikomanagementdokumentationen, Produktinformationen.
Fach- und Gebrauchsinformationen werden unter Beachtung der entsprechenden QRD-Templates übersetzt.
Unser Hauptanliegen ist es, unsere Kunden in allen übersetzungsrelevanten Bereichen durch eine fachgerechte Beratung und einen optimierten Workflow zu unterstützen, um so Bearbeitungszeiten zu verkürzen, Kosten zu reduzieren und eine den Anforderungen entsprechend erstklassige Qualität zu garantieren.