Übersetzungen Medizintechnik: Exaktheit und Verbindlichkeit

Das Übersetzen von Bedienungsanleitungen für medizintechnische Geräte ist eine der zentralen Kompetenzen unseres Unternehmens. In einem harmonisierten Verfahren unterstützen wir unsere Kundinnen und Kunden dabei, trotz immer kürzer werdender Produktlebenszyklen multilinguale Dokumentationen fristgerecht zum Liefertermin bereitzustellen.

Mikroskop apomedical
Workflow Aufzeichnung
Medizintechnische Geräte

apomedical stellt für diesen Prozess hochqualifizierte und erfahrene Projektmanagerinnen sowie -manager und sogar eine GUI-Compliance-Managerin bereit, die mit fundiertem Wissen diese Prozesse steuern. GUI-Compliance umfasst die Übereinstimmung aller Texte und Abbildungen, die in einer Bedienungsanleitung oder einer Onlinehilfe erscheinen, mit allen Texten, die auf dem Display eines Gerätes angezeigt werden. Dies betrifft zunächst die Ausgangssprache und in der Folge alle Sprachversionen, in denen die Benutzeroberfläche und die Bedienungsanleitung bereitgestellt wird.

Ausgehend von der Programmierung der Software eines Gerätes bieten wir Ihnen sowohl die gesamte Koordination des Übersetzungsprozesses der darin enthaltenen GUI-Texte als auch deren weitere Verwendung in allen anderen dazugehörigen Medien, die dieses Gerät betreffen (z.B. die Bedienungsanleitung). Bei sich ständig verkürzenden Produktlebenszyklen geht es im zeitlichen Verlauf darum, Aktualisierungen und Weiterentwicklungen des Gerätes zu berücksichtigen und Änderungen an Ausgangstexten in den Fremdsprachen abzubilden und in vorhandene Medien zu übernehmen.

 

Zertifizierungen

apoMEDICAL: unser Qualitätsmanagement – aus Verantwortung für Kunden und Patienten

Texte aus dem medizinischen Fachbereich durchlaufen auf Wunsch unseren nach DIN EN ISO 9001 und ISO 17100 zertifizierten Übersetzungsprozess, der nichts dem Zufall überlässt. Auf allen Produktionsebenen bis hin zur Druckvorstufe wird die Qualität mit absoluter Sorgfalt nach dem 4-Augen-Prinzip geprüft und rückverfolgbar dokumentiert.

Referenzen medizinische Übersetzungen

Unsere stärksten Argumente sind unsere Referenzen

Weitere Unternehmen, die uns im Bereich medizinische Fachübersetzungen ihre Projekte anvertraut haben, finden Sie unter Referenzen.

Wir übersetzen hochprofessionell in allen medizinischen Fachgebieten:

  • Der Spezialist für den medizinischen Bereich.

    Mehr erfahren
  • Übersetzungen Zahnmedizin

    Mehr erfahren
  • Übersetzungen Pharmazie

    Mehr erfahren
  • Übersetzungen Medizin

    Mehr erfahren

Haben Sie Fragen oder sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert?

Gerne beantworte ich Ihre Fragen oder stelle Ihnen Apostroph Germany und unsere Leistungen in einem persönlichen Gespräch vor.
Tamara Weßel
Operative Geschäftsleitung
Tamara Weßel Operative Geschäftsleitung Apostroph Germany

Gemeinsam Ziele erreichen

  • Ihre Projekte in besten Händen

    Jede Kundin und jeder Kunde bekommt bei uns eine feste Ansprechperson. Somit werden Sie stets von einem Profi betreut, der auf Ihre Bedürfnisse eingeht und Sie stets auf dem Laufenden hält.
  • Sprachintelligenz

    Unsere Language Technology Experts sorgen für den cleveren Einsatz von Technologien, sodass Mensch und Maschine auf intelligente Weise harmonieren.
  • Zertifizierte Sicherheit

    Ihre Texte? Sind bei uns in sicheren Händen! Wir sind nicht nur nach
    ISO 9001 und ISO 17100 zertifiziert, sondern erfüllen auch die TISAX-Anforderungen.