Translations in the various medical fields, such as anaesthesia, surgery, gynaecology and internal medicine, to name but a few, demand, firstly, a very sound knowledge of the specialised field concerned and, secondly, an up-to-date command of a terminology that is constantly developing to keep pace with scientific advances.
That is why we place great importance on specialisation and CPD (continuing professional development) to ensure that our translators stay abreast of, and apply, the latest medical terminology. This is essential in order to consistently meet the high standards demanded by our clients when translating difficult subject matter, such as
At medDOC®, highly qualified teams of translators, revisers and doctors produce translations of specialised medical texts in which accuracy of both content and technical terminology is paramount. This entails a dynamic research process, taking due account of the relevant medical directives and standards.
Furthermore, sociolinguistic aspects relating to the individual specialities, disciplines and clinical practices are considered.
In specialised fields such as cardiology, ENT, ophthalmology, psychiatry, pulmonology, radiology and radiotherapy, our personnel continuously develop their knowledge, assisted by our collaboration with relevant medical professionals.